2010年4月4日日曜日

ISU(国際スケート連盟)に関するお勉強〜ISU Council(理事会)とは?






日本スケート連盟が6月のISU総会で女子3Aに関するルール改正案を提出するとか報道されています。でも、ISUの組織がどうなっているのか、誰が何を決める権限を持っているのか、どういう手続きで改正案が通るのか、などなど、一般のフィギュアファンは知らないでしょ。(私は知らなかった。)今、次のことが分ったのです。

ISUはピラミッド構造で会長に全ての権限が集中する形になっている。さらに会長を含むわずか11人の構成員によるISUカウンシル(理事会)が最高決定機関で、2年に一度Congress(総会)が開かれる間は理事会ですべてを決められるようになっている。だから、2002年に副会長にカナダのMr. David Doreがなったってことは、彼がフィギュア部門の決定権を握ったってことで、関係プロジェクトを(たぶん殆ど)全て決めれたんだってわかったの。新採点システムの設計や開発作業にカナダ人たちが関係できたのはMr. Doreが副会長だったからなのです!!こうした権限内容がISU憲章と一般規則に全部書かれているのです!!以下、副会長職の所しか訳してないけど、ご参考までに送らせてください

カウンシルの構成員(11名):

President(会長): Ottavio Cinquanta  Italy
1st Vice President(第1副会長)
 Speed Skating:スピードスケート   Gerhard Zimmermann    Germany
2nd Vice President(第2副会長)
 Figure Skating:フィギュアスケート  David Dore      Canada

Members:(メンバー) 
 Figure Skatingフィギュアスケート
Marie Lundmark   Finland
Tjasa Andrée-Prosenc   Slovenia
Courtney JL Jones OBE   Great Britain
Phyllis Howard   USA
 Speed Skatingスピードスケート
Jan Dijkema  Netherlands
German Panov Russia
Myong-Hi Chang  Republic of Korea
György Martos Hungary

Home > Committees / Internal > ISU Council & Committee Members > ... Council. President. Ottavio Cinquanta, Italy. 1st Vice President. Speed Skating: Gerhard Zimmermann, Germany. 2nd Vice President. Figure Skating: David Dore, Canada ...
www.sportcentric.com/.../0,8510,4844-161657-178872-20148-73966- custom-item,00.html - キャッシュ - 類似ページ 

カウンシルの構成と役割:

B. Council (理事会)
Article 16 (第16条)
1. Composition 構成
The ISU Council is the highest ISU body between the two Congresses. The Council consists of the President, a Vice President, and four members for Figure Skating and a Vice President, and four members for Speed Skating. All 
members of the Council must be of different nationalities and ISU Members. 
ISUの理事会は、総会と総会の間で(開かれる)最高のISUの機関である。理事会は、会長、フィギュアスケート関係の副会長と4人のメンバー、スピードスケート関係の副会長と4人のメンバーで構成される。理事会のメンバーはすべて、異なる国籍を持つISUのメンバーでなければなならい。

B. Council (理事会)

Article 16 (第16条)

1. Composition 構成
The ISU Council is the highest ISU body between the two Congresses. The Council consists of the President, a Vice President, and four members for Figure Skating and a Vice President, and four members for Speed Skating. All 
members of the Council must be of different nationalities and ISU Members. 
ISUの理事会は、総会と総会の間で(開かれる)最高のISUの機関である。
理事会は、会長、フィギュアスケート関係の副会長と4人のメンバー、
スピードスケート関係の副会長と4人のメンバーで構成される。理事会のメンバーはすべて、異なる国籍を持つISUのメンバーでなければなならい。

2. President  (会長)

a) The President represents the ISU in both a judicial and non-judicial capacity. In the event of his incapacity or other inability to serve, the President shall be replaced, for the duration of such incapacity or inability to serve, by the First Vice President;  
会長は、司法的、非司法的両方の立場でISUを代表する。会長が就労不能または職務遂行がその他理由で出来ない場合には、その期間、第一副会長によって代行される。

b) If so decided by the Council, the President may conduct, supervise and conclude all the major TV and commercial negotiations. All commercial agreements must be signed by the President and the Director General and the Council shall be informed; 
会長は、理事会がそのように決定した場合には、すべての主要なTV関係及びコマーシャル(商業的)の交渉を実施、監督、締結することが出来る。すべての商業契約は、会長の署名を必要としかつ事務局長と理事会に通知しなければならない。 
c) The President chairs the Council meetings and the Congress meetings; 
会長は理事会及び総会の会議の議長を務める。
d) Within the supervisory duties of the Council, the President focuses on the control of the commercial, media/communications and legal areas; 
理事会の監督義務の範囲内で、会長はコマーシャル、メディア/コミュニケーション(報道/伝達)および法的なエリアの管理に注力する。
e) The President represents the ISU in regard to other international sports organizations, including, but not limited to, the International Olympic Committee (IOC) and other International Sports Federations (IFs). 
会長は、他の国際スポーツ組織に関して、国際オリンピック委員会(IOC)及び他の国際スポーツ連盟(IFS)を含むがそれらに限定されることなく、ISUを代表する。

f) The President decides upon the appointments of the Referees, the Technical Controllers, Technical Specialists, Data Operators and Replay Operators in Figure Skating and the Referees, Assistant Referees, Starters, Competitor Stewards in Speed Skating/Short Track Speed Skating for the Olympic Winter Games, ISU Championships,  the ISU Grand Prix of Figure Skating events and Final (junior & senior), ISU World Cup competitions and any new ISU Event introduced by the Council taking into consideration proposals from the respective Vice Presidents. The respective Vice-Presidents prepare the proposals in consultation with the Sports Directorate and the respective Technical Committee. 
会長は以下(イベントの関係者)の指名を決定する。 冬季オリンピック、ISU選手権、ISUフィギュアスケートGPSとファイナル(ジュニア及びシニア)、ISUワールドカップ大会、すべての新しいISUイベントにおけるフィギュアスケートの審判、 技術コントローラ、技術スペシャリスト、データオペレータと(ビデオ)再生オペレータ及びスピードスケート/ショートトラックの審判、審判助手、スターター。新しいイベントは、副会長の提案書を理事会が検討し、理事会によって導入されるもの。担当副会長はスポーツ総局と関係技術委員会と協議し提案書を作成する。

3.  Vice Presidents (副会長)
a) In the event of his incapacity or other inability to serve, the respective Vice President shall be replaced, for the duration of such incapacity or inability to serve, by the Council member of the respective branch elected with the highest number of votes; 
b) The Vice Presidents chairs the Figure Skating respectively Speed Skating Section meetings of the Congress;
副会長はCongress(「総会」)のフィギュアスケート部門、スピードスケート部門それぞれの議長を務める。 
c)  Each Vice President, in the corresponding branch, supervises the work of the Sports Directorate, the Technical Committees and the Development Coordinator. 
各副会長は、対応支部で、Sports Directorate(「スポーツ総局」)、Technical Committees(「技術委員会」)およびDevelopment Coordinator(「開発コーディネータ」)を監督する。
 In the area of the Development Program, in particular they: 
「開発計画」の分野では、特に副会長は:
i) decide upon the proposals prepared by the Development Coordinator of the ISU Development Program, each  
 Development Project and budgets  for the Program and Projects; 
ISU「開発計画」の「開発コーディネータ」が作成した提案書に基づいて、当該計画及びプロジェクトに関する各「開発計画」及び予算を決定し、
i)  approve reports on implementation of the program and Projects; 
計画とプロジェクトの実施に関する報告書を承認する。



Article 17 (第17条) 

1. Functions of Council (理事会の役割)
The functions and powers of the Council include: 
理事会の役割と権限は:

a) determining the policies of the ISU and deciding upon the general coordination of the ISU structure;
ISUの政策の決定及びISUのストラクチャーの一般的調整を決定 
b) appointment and if necessary the dismissal of the Sports Directorate members including the employment and if necessary the dismissal of the Chair of the Sports Directorate requiring a two third majority of Council members voting for such appointment or dismissal including the vote of the President. Appointment and if necessary dismissal of the 
Director General requiring a two third majority of Council members voting for such appointment or dismissal including the vote of the President; 
スポーツ総局スタッフ(雇用を含む)の指名と、必要に応じて解雇。スポーツ総局議長の指名と、必要に応じて解雇ー会長の投票を含む理事会メンバーの投票及び2/3の多数決が必要とされる。事務局長の指名と、必要に応じて解雇ー会長の投票を含む理事会メンバーの投票及び2/3の多数決が必要とされる。
c) control of the ISU’s business carried out by the Director General and Sports Directorate, including the control of carrying out resolutions, all in accordance with the decisions of the Members in Congress. The Council, however, may defer implementation of such resolutions until the next Congress if such implementation would result in severe negative financial consequences which were not foreseen when the resolutions were adopted;  
事務局長とスポーツ総局によって遂行されるISU事業の管理総会のメンバーの決定に従って、すべての決議遂行の管理を含む。しかしながら、理事会は、かかる決議の実行が、その採択時点では予見されない、深刻な財政結果を生じる場合には、それを次回総会まで延期することができる。 

d) the fixing of the places at which ISU Championships and other ISU Events are to be held taking into account the input of the Sports Directorate; 
ISU選手権及び他のISUイベントの開催地の決定、スポーツ総局からの情報を考慮。
e) checking that the accounting for and management of assets are subject to adequate controls;  
資産会計及び管理が適切な管理に従っているかどうかの査察。
f) the preparation and submission to Congress of annual budgets taking 
into account the input of the Director General, the Treasurer and the Sports Directorate;  
年間予算の作成と総会への提出、事務局長、財務担当者及びスポーツ総局からの情報を考慮。
g)  decisions regarding the admission of new Members, and the suspension, if considered necessary, of a Member which has violated the Constitution or the Regulations, or which fails to maintain the minimum requirements for membership.  The suspension of a Member can only be effected by the votes of at least six members of the Council. Failing this, such suspension can only be effected by Congress. In clear cases of serious violation of the Constitution, Regulations or Technical Rules the Council must suspend the respective Member or Members.  Failing this, such suspension can only 
be effected by Congress, which can also decide on the expulsion of a Member. Before suspending a Member for failure to
maintain the minimum requirements, the Council may use its authority to pardon certain requirements granted in Article  6, paragraph 3 e); 
新メンバーの加盟と、必要な場合には、憲章又は規則に違反したか、求められる最低条件を維持し得ないメンバーの資格停止に関する決定。メンバーの資格停止は理事会の少なくとも6人のメンバーの投票によってのみ発効される。これで決まらない場合は、総会によってのみ発効される。憲章、規則、技術規則の深刻な違反が明らかな場合は、当該メンバー又はメンバーたちの資格を停止しなければならない。これが出来ない場合は、総会によってのみ発効される。総会はメンバーの追放も決定することができる。最低条件を維持し得ないメンバーの資格停止に先立って、理事会は、第6条第3e項により、その権限で特定の条件を免除することができる。
h)  decisions on appeals from the decisions of the Technical Committees and ISU  Officials involving violation of technical  sport rules. Such decisions of the Council are final and not subject to further appeal  within the  ISU or to any external tribunal; 
技術スポーツルールの違反に関する技術委員会及びISU役員の決定による訴えに関する決定。理事会のこの決定は最終的なものであり、ISU内の更なる訴えや外部の裁判機関には従わない。
i)  the conclusion of settlement in cases appealed to CAS under Article 25 and in disputes filed with CAS under Article 26; 
第25条でCASに訴えられた場合、第26条でCASに提訴された紛争に関して、和解の締結。
j) the arranging for decisions and settlement in all disputes between Members and complaints by Members against others. The decision of the Council shall be final; 
メンバー間の紛争、メンバーたちの他方当事者に対する申し立てにおける決定と裁定の手配。理事会の決定が最終的なものとなる。
k) appointment of the Legal Advisor(s) who shall attend Council meetings and the Treasurer who shall attend all meetings of the Council. These positions shall have a voice but no vote in the Council.  The Council shall determine, from time to time, the duties to be performed by the persons appointed to such positions; 
理事会に参加する法律顧問及び財務担当者の指名。彼らの立場は理事会で発言するが投票権はない。理事会は、時に応じて、かかる立場に指名した人たちが実行すべき義務を決定する。
l) the appointment and termination of appointment of the other ISU Office Holders, besides the Director General and the Sports Directorate, for Committees, Commissions or advisors as foreseen and specifically named in the ISU Constitution and Regulations. Elected ISU Office Holders may not be appointed as advisors; 
事務局長とスポーツ総局の他に、ISU憲章又は規則に予見され、特別に名づけられる委員会、コミッション又はアドバイザーに関する、ISUオフィスホルダーの指名と指名の解除。選挙で選ばれたISUオフィスホルダーはアドバイザーとして任命できない場合がある。

m)  deciding upon the venue of future Congresses based upon nominations 
received from Members;  
メンバーからの推薦に基づき、将来の総会場所の決定。
n)  appointment of  parliamentarians, if deemed necessary, to advise the 
President as Chair of the full Congress session and the Vice Presidents 
as Chairs of the Figure Skating and the Speed Skating Congress 
sessions. Appointment of Drafting Groups to ensure the proper 
preparation of the wording of the proposals subject to amendments 
from the floor;
必要と見なされれば、総会全体セッションの議長としての会長、フィギュアスケート総会部門、スピードスケート総会部門の議長としての副会長にそれぞれ助言する議員の任命。
o)  determination of the topics for workshops at Congress and conducting the Congress;
総会でのワークショップ及び総会の実行に関する内容の決定。 
p)  performance of ceremonial duties such as awarding medals at ISU Championships and other major ISU Events and remitting special ISU awards, and appointment of the ISU Representatives to carry out such duties. In case of need, the President has the right to change the appointment of the ISU Representative; 
q) in case that exceptional circumstances so require and warrant
例外的な状況により要求される場合には、以下を保証する: 
i)  modification of any Rule in the General Regulations, Special Regulations and in all Technical Rules; 
一般規則、特別規則および全ての技術ルールにおけるルールの修正
    ii) suspension of applicability of any Rule in the General Regulations, Special Regulations and in Technical Rules; 
一般規則、特別規則および技術ルールにおけるルールの適応の停止
 iii) granting an exception from a requirement specified in any Rule in the General Regulations, Special Regulations and in any Technical Rules in order to prevent unusual hardship;
異常な履行困難を防ぐために一般規則、特別規則および全ての技術ルールにおけるルールに規定された条件の除外を認める。
r) interpretation of the Constitution, General Regulations, Special Regulations, Technical Rules, ISU Communications, Memorandums and any other ISU decision or document. In the interpretation of ISU policy, procedure and Rules, the Council shall give priority of  importance as follows: first, to the Constitution, second to the General Regulations, third to the Special Regulations and forth to the Technical Rules, and fourth to established customs and practices  including those embodied in the Event Memorandums, ISU Communications and Circular Letters;
憲章、一般規則、特別規則、技術ルール、ISU通知、覚書、その他ISUの決定又は書類の解釈。ISUの政策、手順及びルールの解釈において、理事会は優先順位を次の通りにする:1に憲章、2に一般規則、3に特別規則、4に技術ルール、次に確立された慣行、イベントメモランダム、通知、回覧状に記載の内容を含む。
s) determining the specific power and authority of the Director General and the Chair of the Sports Directorate and the Sports Directorate in line with the respective basic guidelines outlined in Articles 18 and 19;
第18、19条に記載の関連基本方針に沿って、事務局長、スポーツ総局議長及びスポーツ総局の特定の権限を決定
t) imposition of monetary penalties for a violation by a Member of the Constitution or Regulations. The penalty imposed must bear a reasonable relationship to the offence;
メンバーによる憲章、規則の違反に対する罰金の賦課。罰金は違反に適切に応じたものでなければならない。
u) the Council is empowered to adopt all the necessary Rules for the work of ISU Bodies including but not limited to:
理事会は、以下を含むが限定されることなく、ISU機関の作業に関してすべての必要なルールを採択する権利を有する
 i)  Rules for the administration of sanctions authorized by the Constitution and Regulations;
憲章と規則により認められた制裁措置の施行に関するルール
 ii) Rules of honour respecting compliance with the Constitution and Regulations;
憲章と規則の順守を尊重し守るルール
 iii)  Anti-Doping Rules with respect to competitors, Coaches, managers, medical personnel, trainers and Officials;
以下関係者に関するアンチドラッグルール
 iv) Rules and procedural provisions for the work of all Advisory Bodies elected by the Congress or appointed by the Council;
総会選出または理事会任命の顧問機関すべての作業に関するルール及び手続き条項 
v) keeping of accurate written records and minutes of meetings and of  actions of the Council;
理事会の議事録および決議の正確な文書記録の保存
w)  ruling upon alleged breaches of the eligibility rules by Officials, Office Holders, Skaters, and all other persons claiming standing as present or prospective participants in the ISU or ISU Competitions, Championships, Congress or other activities.
ISU又はISU大会、選手権、総会またはその他活動に現在又は将来参加する役員、オフィスホルダー、スケーター、その他全ての人々による資格規定の違反疑惑に関する裁定

2. a)  Decisions taken by the Council in the exercise of its functions and powers shall be final and shall not be subject to appeal except as explicitly set forth in other provisions of the Constitution or Regulations. All final decisions of the Council are subject to the exercise of the superior decision power of the Congress at the next following Ordinary or Extraordinary Congress. See Part A. paragraph 21 of VII. Procedural Provisions to the Constitution;
その役割と権限の行使による理事会の決定は、最終的でありかつ、憲章又は規則の他の条項に明確に規定されている場合を除いて、申し立てには従わない。理事会の全ての最終決定は、次回の通常又は臨時総会での総会の上位決定権の行使に従う。参照、憲章VII手続き条項、第21項パートA。
b)  If a decision of the Council may be appealed under specific provisions of the Constitution or Regulations, the Council shall have the power to decide that an appeal will have no postponing effect if the Council concludes that the postponement would reflect adversely upon the reputation or the integrity of the ISU. 
万が一理事会の決定が憲章又は規則の特別条項に基づき申し立てを受ける場合は、理事会がその遅延がISUの評判またはインテグリティ(整合性)に悪影響を及ぼすと結論すれば、申し立ては遅延効果をもたないとする決定権を理事会は持つものとする。


出典:INTERNATIONAL SKATING UNION CONSTITUTION and  GENERAL REGULATIONS 2008 (「ISU憲章及び一般規則2008」29-32pp)
http://www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-192306-209529-141863-0-file,00.pdf

0 件のコメント:

コメントを投稿